Proyecto de Ookiku Furikabutte — Acotaciones

Buenas y santas y muchas tantas.

Esto está dirigido a  todos los comentarios  que he recibido como respuesta a mi próxima actualización (enfocada en sweet pool), y que me piden encarecidamente que traduzca Oofuri. Señoras y señores, YO VOY A TRADUCIR OOFURI ASÍ SE ACABE EL MUNDO. Tranquilos, yo amo Oofuri igual o más que todos ustedes, por eso pretendo comprometerme a hacerlo, pero en este momento quise traducir Sweet Pool así de sencillo, les recuerdo que YO NO SOY UN FANSUB, yo hago lo que puedo  y quiero en mis ratos libres.

Yo no tengo quien me ayude a traducir (recuerden que yo traduzco del japonés, si fuera del inglés no me demoraría ni un cuarto de lo que lo hago en este momento), ni nada por el estilo así que no me pidan que actualice como si tuviera un staff completo.

Si me preguntan por qué tengo como proyecto pausado a Oofuri, es precisamente para que no pasara esto. Yo no puedo actualizar todos los días y puede que pasen meses de un capítulo a otro, así que prefiero que la gente que llegue vea el proyecto pausado y bajen el entusiasmo comparado a que si lo tuviera activo.

Ya dejando los puntos claros, espero que me esperen hasta que ponga el siguiente post de actualización y ponga a Oofuri o lo que sea, en fin, gracias por leer.

Anuncios

Acerca de nataliaclow

Traductora aficionada de mangas y novelas desde el japonés. Los proyectos que más me interesa terminar son Sweet Pool y Ookiku Furikabutte. Espero especializarme sólo en novelas BL en el futuro.
Esta entrada fue publicada en ookiku furikabutte y etiquetada . Guarda el enlace permanente.

2 respuestas a Proyecto de Ookiku Furikabutte — Acotaciones

  1. Hola natalia! me encata lo que haces, y admiro mucho la dedicacion que pones 🙂 a tus proyectos siempre se le nota el cariño que le pones!! solo pasaba para saludarte y decirte q no olvides a dousei ai! se que seguramete no lo olvidaste (pero igual queria decirlo)
    muchos besos!
    chao!

  2. Hola! Te deseo mucha suerte en este proyecto y muchas gracias por decidir traducirlo, ya que muy pocos si es que nadie más lo hace! D: No lo encuentro en ninguna parte, así que si lo traduces te amaré de por vida como no te imaginas!! TwT

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s